Этикет при торге на рынках Греции: искусство, доступное каждому

Торг — это не про­сто спо­соб сэко­но­мить, а дав­няя куль­тур­ная тра­ди­ция и фор­ма обще­ния на мно­гих гре­че­ских рын­ках. В отли­чие от мага­зи­нов с фик­си­ро­ван­ны­ми цена­ми, на лай­ки аго­ра (народ­ных рын­ках), бло­ши­ных рын­ках и в неко­то­рых тури­сти­че­ских лав­ках торг уме­стен и ожи­да­ем. Пони­ма­ние мест­но­го эти­ке­та сде­ла­ет про­цесс при­ят­ным и успеш­ным для обе­их сторон.

Где уместен, а где нет: правила первого шага

Успех тор­га начи­на­ет­ся с пра­виль­но­го выбо­ра места. В Гре­ции, как и во мно­гих стра­нах, не вез­де при­ня­то сни­жать цену.

Места, где торг традиционно уместен

Тор­го­вать­ся вполне есте­ствен­но в сле­ду­ю­щих местах:

  • на откры­тых улич­ных рын­ках (лай­ки аго­ра), где про­да­ют фрук­ты, ово­щи, рыбу, спе­ции и ино­гда одежду;
  • на бло­ши­ных рын­ках, напри­мер, в рай­оне Мона­сти­ра­ки в Афинах;
  • в суве­нир­ных лав­ках в тури­сти­че­ских зонах, осо­бен­но если вы поку­па­е­те несколь­ко предметов;
  • при покуп­ке круп­ных пред­ме­тов, таких как ков­ры, кера­ми­ка или укра­ше­ния руч­ной рабо­ты в спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных магазинах.

Ситуации, где торг не принят

Сле­ду­ет избе­гать тор­га в таких заведениях:

  • в супер­мар­ке­тах, сете­вых мага­зи­нах и бутиках;
  • в ресто­ра­нах, кафе и тавер­нах (за исклю­че­ни­ем, воз­мож­но, очень круп­ных зака­зов для мероприятий);
  • при опла­те услуг так­си или в обще­ствен­ном транспорте;
  • в музе­ях и на офи­ци­аль­ных билет­ных кассах.

Искусство процесса: от улыбки до соглашения

Сам торг в Гре­ции — это диа­лог, постро­ен­ный на веж­ли­во­сти и вза­им­ном уважении.

Начало разговора и ключевые фразы

Про­яви­те инте­рес к това­ру. Полез­но знать несколь­ко базо­вых фраз на греческом:

  • «Πόσο κάνει;» (Посо кани?) — «Сколь­ко стоит?»;
  • «Είναι λίγο ακριβό.» (Ине лиго акри­во.) — «Это немно­го дорого.»;
  • «Μπορείτε να μου κάνετε μια καλύτερη τιμή;» (Бори­те на му кане­те мия кали­те­ри тими?) — «Може­те сде­лать мне луч­шую цену?»;
  • «Θα τα πάρω όλα αυτά, μπορείτε να μειώσετε την τιμή;» (Та та паро ола афта, бори­те на мио­се­те тин тими?) — «Я возь­му все эти, може­те сни­зить цену?».

Культурные особенности поведения

Гре­ки ценят неа­грес­сив­ный и дру­же­люб­ный под­ход. Важ­ные моменты:

  • начи­най­те торг с улыб­кой и в хоро­шем настроении;
  • не сто­ит рез­ко сбра­сы­вать цену вдвое, это может быть вос­при­ня­то как неува­же­ние к тру­ду продавца;
  • разум­ным нача­лом счи­та­ет­ся пред­ло­же­ние на 20–30% ниже заяв­лен­ной цены с после­ду­ю­щим поис­ком компромисса;
  • часто выгод­нее про­сить скид­ку при покуп­ке несколь­ких вещей.

Практические советы для успешной покупки

Несколь­ко про­ве­рен­ных реко­мен­да­ций помо­гут вам чув­ство­вать себя увереннее.

Подготовка и выбор времени

К тор­гу луч­ше под­го­то­вить­ся. Учи­ты­вай­те, что к кон­цу рабо­че­го дня, осо­бен­но на про­дук­то­вых рын­ках, про­дав­цы чаще согла­ша­ют­ся на уступ­ки, что­бы рас­про­дать ско­ро­пор­тя­щий­ся товар. Имей­те при себе доста­точ­но мел­ких купюр, что­бы не созда­вать неудобств при рас­че­те после согла­со­ван­ной скидки.

Как понять, что торг завершён

Дого­во­рён­ность часто скреп­ля­ет­ся нефор­маль­но. При­зна­ки успеш­но­го завер­ше­ния торга:

  • про­да­вец гово­рит «εντάξει» (эндак­си) — «лад­но, хорошо»;
  • кива­ет голо­вой, что в Гре­ции может озна­чать «да»;
  • упа­ко­вы­ва­ет товар и про­тя­ги­ва­ет его вам.

После это­го отсту­пать от сдел­ки счи­та­ет­ся дур­ным тоном. Побла­го­да­ри­те про­дав­ца: «Ευχαριστώ» (Эфха­ри­сто).

Торг как культурный опыт, а не битва

Глав­ное, что сто­ит выне­сти из это­го обы­чая, — это его соци­аль­ная состав­ля­ю­щая. Для мно­гих мест­ных про­дав­цов, осо­бен­но стар­ше­го поко­ле­ния, торг — это воз­мож­ность пооб­щать­ся, про­явить своё крас­но­ре­чие и уста­но­вить лич­ный кон­такт с поку­па­те­лем. Успеш­ная сдел­ка остав­ля­ет при­ят­ные впе­чат­ле­ния у обе­их сто­рон. Даже если эко­но­мия ока­жет­ся сим­во­ли­че­ской, вы полу­чи­те не про­сто суве­нир, а неболь­шой опыт живо­го чело­ве­че­ско­го вза­и­мо­дей­ствия, кото­рый явля­ет­ся неотъ­ем­ле­мой частью гре­че­ской повсе­днев­но­сти. Под­хо­ди­те к про­цес­су с лёг­ко­стью и ува­же­ни­ем, и он ста­нет одним из ярких вос­по­ми­на­ний о поезд­ке в Грецию.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *