Особенности общения с местными в Греции: культура, жесты и полезные советы

Гре­ция сла­вит­ся не толь­ко древни­ми памят­ни­ка­ми и лазур­ным морем, но и осо­бым харак­те­ром сво­их жите­лей. Обще­ние с мест­ны­ми — важ­ная часть путе­ше­ствия, кото­рая может сде­лать поезд­ку по-насто­я­ще­му неза­бы­ва­е­мой. Пони­ма­ние клю­че­вых аспек­тов гре­че­ско­го ком­му­ни­ка­тив­но­го сти­ля, осно­ван­но­го на фило­ток­сии (госте­при­им­стве) и фило­то­мии (чув­стве чести и досто­ин­ства), помо­жет избе­жать нелов­ких ситу­а­ций и нала­дить искрен­ний контакт.

Язык общения: слова, жесты и интонации

Хотя англий­ский язык широ­ко рас­про­стра­нён в тури­сти­че­ских зонах, попыт­ка ска­зать несколь­ко фраз на гре­че­ском будет вос­при­ня­та с огром­ным энту­зи­аз­мом и уважением.

Базовые греческие фразы и их значение

Исполь­зо­ва­ние про­стых слов веж­ли­во­сти сра­зу рас­по­ла­га­ет к себе:

  • «Γεια σας» (я сас) — уни­вер­саль­ное при­вет­ствие «здрав­ствуй­те» или «до свидания»;
  • «Ευχαριστώ» (эфха­ри­сто) — «спа­си­бо»;
  • «Παρακαλώ» (пара­ка­ло) — «пожа­луй­ста» или «про­шу вас»;
  • «Με συγχωρείτε» (ме син­хо­ри­те) — «изви­ни­те» для при­вле­че­ния внимания.

Про­из­но­ше­ние этих фраз, даже с акцен­том, демон­стри­ру­ет ува­же­ние к куль­ту­ре страны.

Невербальное общение: жесты и дистанция

Гре­ки — экс­прес­сив­ные собе­сед­ни­ки, актив­но исполь­зу­ю­щие жести­ку­ля­цию. Одна­ко неко­то­рые жесты могут трак­то­вать­ся ина­че, чем в стра­нах СНГ или Европы:

  • кивок голо­вой сни­зу вверх при при­под­ня­тых бро­вях озна­ча­ет «нет», а не «да»;
  • пока­чи­ва­ние голо­вой из сто­ро­ны в сто­ро­ну или наклон вниз — это «да»;
  • жест «μούτζα» (муд­за) — выстав­лен­ная впе­рёд рас­кры­тая ладонь с рас­то­пы­рен­ны­ми паль­ца­ми — счи­та­ет­ся оскор­би­тель­ным и име­ет древ­ние корни;
  • дистан­ция при раз­го­во­ре часто мень­ше, чем при­ня­то в Север­ной Евро­пе, это при­знак вовле­чён­но­сти, а не нару­ше­ние лич­но­го пространства.

Культурные темы и социальные нормы

Гре­че­ское обще­ство соче­та­ет в себе совре­мен­ные евро­пей­ские взгля­ды и глу­бо­ко уко­ре­нён­ные тра­ди­ции, что накла­ды­ва­ет отпе­ча­ток на повсе­днев­ное общение.

Филото́ксия: священный закон гостеприимства

Госте­при­им­ство в Гре­ции — не про­сто веж­ли­вость, а древ­ний эти­че­ский прин­цип, вос­хо­дя­щий к антич­ным вре­ме­нам. Оно может про­яв­лять­ся в самых неожи­дан­ных формах:

  • при­гла­ше­ние на чаш­ку кофе или уго­ще­ние в таверне;
  • совет или помощь, выхо­дя­щие за рам­ки фор­маль­ных обязанностей;
  • отказ от тако­го пред­ло­же­ния может быть вос­при­нят как обида.

Важ­но при­ни­мать это с бла­го­дар­но­стью, а в ответ мож­но пред­ло­жить, напри­мер, неболь­шой суве­нир из сво­ей страны.

Уместные и неуместные темы для разговора

Гре­ки — откры­тые и поли­ти­че­ски актив­ные люди, но неко­то­рые темы тре­бу­ют такта:

  • без­опас­ные и инте­рес­ные темы: исто­рия, куль­ту­ра, кух­ня, спорт (осо­бен­но фут­бол), семья;
  • осто­рож­ные темы: совре­мен­ная поли­ти­ка, эко­но­ми­че­ский кри­зис, отно­ше­ния с Турцией;
  • сто­ит избе­гать срав­не­ний Гре­ции с дру­ги­ми стра­на­ми в поль­зу послед­них, осо­бен­но в вопро­сах обра­за жиз­ни или экономики.

Повседневные ситуации: от магазина до таверны

Пове­де­ние в обы­ден­ных ситу­а­ци­ях часто регу­ли­ру­ет­ся нефор­маль­ны­ми, но чёт­ки­ми правилами.

Общение в заведениях и при совершении покупок

В Гре­ции ценит­ся чело­ве­че­ское обще­ние даже в дело­вой сфе­ре. Неред­ко в неболь­ших мага­зи­нах или тавер­нах мож­но уви­деть, как хозя­ин бесе­ду­ет с посто­ян­ны­ми кли­ен­та­ми. Приветствуется:

  • при­вет­ствие при вхо­де в неболь­шой мага­зин, кафе или аптеку;
  • неспеш­ное обсуж­де­ние зака­за с офи­ци­ан­том, кото­рый может дать совет;
  • спо­кой­ное отно­ше­ние к воз­мож­ным задерж­кам — это часть мест­но­го рит­ма жиз­ни («сига-сига», то есть «пома­лу-пома­лу»).

Особенности делового и формального общения

Несмот­ря на общую нефор­маль­ность, в офи­ци­аль­ных ситу­а­ци­ях соблю­да­ют­ся опре­де­лён­ные нормы:

  • при пер­вой встре­че при­ня­то обра­щать­ся на «Вы» («Εσείς» — эсис) и по фами­лии с ука­за­ни­ем титула;
  • пунк­ту­аль­ность не явля­ет­ся силь­ной сто­ро­ной гре­ков в нефор­маль­ных встре­чах, но на дело­вые пере­го­во­ры или в госу­дар­ствен­ные учре­жде­ния луч­ше при­хо­дить вовремя;
  • важ­ную роль игра­ют лич­ные свя­зи и рекомендации.

Искусство быть гостем: от жеста к дружбе

Куль­ми­на­ци­ей пони­ма­ния гре­че­ско­го обще­ния ста­но­вит­ся спо­соб­ность не про­сто сле­до­вать пра­ви­лам, а чув­ство­вать их дух. Успеш­ный диа­лог с мест­ны­ми жите­ля­ми стро­ит­ся на вза­им­ном инте­ре­се и откры­то­сти. Зада­вай­те вопро­сы об их горо­де или деревне, дели­тесь сво­и­ми искрен­ни­ми впе­чат­ле­ни­я­ми от уви­ден­но­го, будь­те гото­вы к эмо­ци­о­наль­ной, ино­гда даже страст­ной дис­кус­сии. Помни­те, что для гре­ка раз­го­вор — это не про­сто обмен инфор­ма­ци­ей, а спо­соб уста­но­вить чело­ве­че­скую связь, «кефи» (удо­воль­ствие от момен­та). Искрен­няя улыб­ка, тер­пе­ние и готов­ность при­нять мест­ный ритм жиз­ни часто ценят­ся гораз­до боль­ше, чем без­упреч­ное зна­ние всех куль­тур­ных тон­ко­стей. Имен­но в таких момен­тах рож­да­ет­ся то самое под­лин­ное ощу­ще­ние Гре­ции, кото­рое уво­зят с собой в сердце.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *